Sunday, December 2, 2007

「お菓子と娘」by Cocco




很趣怪可愛的一首童謠!描述一名愛吃糖果的巴黎女孩,箇中饞嘴神態簡直躍然紙上,名副其實詞中有畫!此曲選自大碟「きらきら」。

//////////////////////////////////////////////////////////////////

作曲:橋本国彦 作詞:西條八十

お菓子の好きな 巴里娘
二人そろえば いそいそと
角の菓子屋へ「ボンジュール」

選(よ)る間も遅し エクレール
腰もかけずに むしゃむしゃと
食べて口拭く 巴里娘

残るなかばは 手に持って
行くは並木か 公園か
空は五月の みずあさぎ

人が見ようと 笑おうと
小唄まじりで かじり行く
ラマチーヌの 銅像の
肩で燕の 宙がえり

//////////////////////////////////////////////////////////////////

「巴里娘」:巴黎女孩。
「ボンジュール」:Bonjour.
「エクレール」:eclair, 法式奶油長泡芙。
「みずあさぎ」:薄い青色、日文漢字為「水浅葱」,即淺藍色。
「ラマチーヌ」:Alphonse de Lamartine, 法國浪漫主義詩人 (1790-1869)。

No comments: